Diskussion:Åland (Ahvenanmaa)

aus SkipperGuide, dem Online-Revierführer über die Segelreviere der Welt.
Version vom 15. September 2007, 14:46 Uhr von Peter (Diskussion | Beiträge) (hat Diskussion:Ahvenanmaa (Åland) nach Diskussion:Åland (Ahvenanmaa) verschoben: entsprechend der Benennung in Wikipedia)
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Namensgebung

Die Namensgebung muß eigentlich durch die Interssenlage der Nutzer bestimmt werden. Also sind deren Sprache, Kenntnislage und Schreibgewohnheiten maßgebend. Hieraus folgt: Ahvenanmaa kennen nur Insider, Aaland schon eine ganze Menge. Leittitel muß also Aaland sein.

Was ist mit dem schwedischen "Å" im Namen? In der Tat ist es schwierig, so etwas in die Such-Zeile einzugeben. Und da das Wiki-Prinzip der ortsüblichen Schreibweise bereits an sehr vielen Stellen durchbrochen ist (z.B. Aarhus) halte ich die Schreibweise mit "Aa" für die praktikabelste.

Das entstandene System dr Weiterleitungen zu dieser Seite hat aber wohl auch jedes Problem gelöst.

Viele Grüße und schöne Törns --Benutzer:M Dietrich 13:10, 01. Jun 2007 (CEST)

Es ist nicht ganz trivial: "Åland" ist schwedisch, entsprechend der dortigen Spache. Auf der anderen Seite sind finnische Kartensätze in finnisch, wo es "Ahvenanmaa" heißt. Dummerweise unterscheiden sich die Namen - im Gegensatz zu anderen Regionen - deutlich voneinander, so dass man von einer Bezeichnung nicht auf die andere schließen kann. Aus diesem Grund finde ich es keine schlechte Idee, beide Namen im Artikel-Titel zu führen.

Die Frage ist nun, welche Bezeichnung vorne und welche in Klammern geführt werden soll (Schwedisch oder Finnisch?). Bisher und in Zweifelsfällen war Wikipedia eine gute Referenz für die korrekte Benennung. In diesem Fall führt Wikipedia die schwedische (einheimische) Bezeichnung "Åland". Da die finnischen Kartensätze aber die finnische Bezeichnung "Ahvenanmaa" führen, ist es natürlich eine valide Alternative.

Eigentlich ist es egal, nach welchem Schema wir die Artikel hier benennen, wichtig wäre aber ein Konsens darüber und eine konsistente Benennung, weil vermutlich noch divere andere Artikel im Bereich des Schärenmeers betroffen sind. Gibt es Meinungen?

Viele Grüße, --Peter 07:40, 15. Apr 2007 (CEST)


Meine Meinung (sie entspricht den Namenskonventionen der deutschen Wikipedia): Amtssprache der Inselgruppe ist schwedisch, im deutschen Sprachgebrauch ist schätzungsweise ebenfalls "Åland" gebräuchlich. Diese Namensvariante wird auch in anderen als finnischen Seekarten verwendet. Also ergibt sich für mich "Åland" als Titel für den Artikel. Weiterleitungen auf diesen Artikel mit weiteren Namen, also beispielsweise der finnischen Version, aber auch der "deutschen" Schreibweise ("Aaland" und "Aland"), da hier das "Å" als Sonderzeichen nur schwer auf die Schnelle in die Artikelsuche eingegeben werden kann. Im Artikel kann und sollte man alles noch einmal beschreiben (wie es ja bei dem Beispiel hier ja auch bereits gemacht ist).
Gruß --fisch 10:08, 17. Apr 2007 (CEST)