Diskussion:AIS - Automatic Identification System: Unterschied zwischen den Versionen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Erik (Diskussion | Beiträge) (Übersetzungen) |
||
Zeile 8: | Zeile 8: | ||
Vielleicht mag ja jemand mal genauer recherchieren und den Artikel korrigieren.--[[Benutzer:84.152.16.177|84.152.16.177]] 03:42, 26. Dez 2006 (CET) | Vielleicht mag ja jemand mal genauer recherchieren und den Artikel korrigieren.--[[Benutzer:84.152.16.177|84.152.16.177]] 03:42, 26. Dez 2006 (CET) | ||
== Übersetzungen == | |||
''Angle of Heel'' Hätte ich intuitiv mit Ruderausschlag übersetzt. dict.leo.org übersetzt heel aber mit Krängung. Andere Quellen habe ich spontan nicht gefunden. Kennt sich jemand mit den spezifischen Fachtermini aus und kann das korrigieren oder verifizieren? --[[Benutzer:Erik|Erik]] 21:45, 11. Jun 2007 (CEST) |
Version vom 11. Juni 2007, 20:45 Uhr
AIS-B
Es gibt mittlerweile auch AIS-B-Geräte, die senden können: http://www.gps-nav.de/comar/index-comar.html Zielgruppe sind Yachten. Die Unterscheidung in AIS-A und AIS-B bezieht sich alleine auf diese sendefähigen Transponder. Bei der dritten Modellgruppe spricht man nur von Empfängern - die sind automatisch für AIS-A und AIS-B geeignet, aber können eben nur anzeigen und nicht empfangen.
http://www.wsd-nord.wsv.de/Downloadbereich/Broschuere_AIS.pdf http://www.hsge.de/rundschreiben/RS_1_2006.pdf
Vielleicht mag ja jemand mal genauer recherchieren und den Artikel korrigieren.--84.152.16.177 03:42, 26. Dez 2006 (CET)
Übersetzungen
Angle of Heel Hätte ich intuitiv mit Ruderausschlag übersetzt. dict.leo.org übersetzt heel aber mit Krängung. Andere Quellen habe ich spontan nicht gefunden. Kennt sich jemand mit den spezifischen Fachtermini aus und kann das korrigieren oder verifizieren? --Erik 21:45, 11. Jun 2007 (CEST)